Translate

Monday, June 06, 2011

COOL BRITANNIA : DERRIBANDO MITOS


Cheryl Cole ha estado en el centro de la noticia y esta vez ha traspasado la prensa farandulera e incluso diarios serios como The Sunday Times y The Guardian han dedicado páginas a la corta carrera de la cantante en la versión americana de The X factor . Idola aquí en Inglaterra , sólo superada por Kate Moss en popularidad, su humillación ha tocado fuertemente a los ingleses. Pero al otro lado del atlántico no logró cautivar al público, los estadounidenses no entendían su acento y después de sólo 4 dias en el show , tuvo que agarrar sus maletas y dejar el sol californiano. Cheryl , ex WAG , ex Girls Aloud , ex yunta de Simon Cowell y su acento “ Geordie” es decir del norte de Inglaterra, de Newcastle para ser más exactos tienen su encanto aquí , la hace una self made woman , una Carmela que llego al gran Londres y lo conquistó , pero los estadounidenses se preguntaban : “ ¿Por qué ella no habla como Kate Middleton? . Y ese es mi tema hoy. El mundo entero tiene un prototipo del ingles que está lejos de la realidad en la mayoría de los casos. No todos los ingleses tienen el “labio superior tieso” ( Stiff upper lip), ni todas las inglesas llevan sombrero y definitivamente no hay bruma en Londres. Estamos llenos de ideas preconcebidas acerca de esta isla, mitos que tuvieron su origen probablemente años atrás , el siglos pasado , en tiempos victorianos , de post guerra, de Jack el destripador , y apoyado por las novelas de Agatha Christie. Esta mañana llame a la peluquería para concertar una cita, no entendí nada, me estaban hablando en ingles pero no entendía, así de simple … tuve que usar a Mike de traductor y recordé a Cheryl . No es la primera vez que me pasa viviendo aquí en Yorkshire. El acento es fuerte y hay que olvidarse de todo lo aprendido en el colegio , aquí el “pub” es “PUUB” y para llamar alguien se debe decir “ KUUM JIR” olvídense del “COME” en esta parte de Inglaterra . Lo que derriba todas a las enseñanzas de mi profesora de primera básico la Miss Harper en el Colegio Británico de Punta Arenas. Con el acento de Yorkshire me hubiera sacado un dos
Cuando uno quiere imitar el acento ingles se usa como referente a Hugh Grant hablando en la película Bridget Jones ,al reservado Anthony Hopkins en Lo que Queda del Dia y como personificación de la mujer inglesa tenemos a la tímida Diana de Gales o la flemática Emma Thomson, y en verdad esos protopipos estan ahi existen , pero definitivamente es solo una porcion de Gran Bretana.Miremos a nuestro alrededor . Cheryl esta más cerca de Pamela Diaz que de lady Di. Pippa ,la nueva diosa , no tiene nada que envidiarle a cualquier chica californiana con su eterno bronceado. Agyness Deyn habla con acento del “sure “pero en ingles. Y suma y sigue. Creemos que los típicos ingleses son rubios. No señor. Es cosa de llegar a Heathrow . Pocos son los agentes de inmigración que son blancos incluso. Y son todos ingleses. Pero el ingles moderno es indio, negro, de medio oriente y sí, también los hay blancos. El otro dia iba en una micro , y se subió un grupo de niños que venían del colegio. Parecían salidos deun perfecto anucio de Benetton. Estaba el latino, el negro, el rubio, y el indio , solo faltaba el oriental . Todos con un fuerte acento británico. Ellos ya son la tercera generación , ellos son los nuevos ingleses. Y aquí es bien visto tener los ojos café, ser blanco y de pelo oscuro, lease : tipo Colin Firth , Dominic West , Keyra Knightley , la mismísima primera dama Sam Cameron o nuevamente Pippa. Los rubios están en todas partes, en todos los niveles , y no indica para nada status como extrañamente ocurre en nuestro aspiracional pais, Chile. Asi que a los que les importa , tomen nota.
Los ingleses se rien, se rien mucho , y empiezan por reirse de sí mismos. Cosa de observar al Primer Ministro Cameron.Son increíblemente amables y sonríen mucho. Recuerdo hace años,, la primera vez que llegué a Inglaterra ,mucho antes de que imaginara que algún dia iba a vivir aquí, le pregunté a un “bob”, un policía, por el terminal de buses en Heathrow, pues debía ir a Gales, y él me acompañó hasta el mismo bus! Yo, que venía con esa idea de los ingleses fríos y distantes, inmediatamente comencé a replantear mi opinión. Y a través de todos estos años la he reafirmado. Es verdad que no tocan temas personales, no se involucran y hablaran del tiempo hasta llegar a conocerte muy pero muy bien, pero ¿no es eso mucho mas agradable que estarse besuqueando apenas nos presentan a alguien? Aquí los besos son dos (sí, como en Francia) pero sólo y únicamente después de conocerse un tiempo. Lo que me parece muy lógico. Pero esta no es una apología de los ingleses, es más bien una aclaración. Pero si hay un mito que sí es cierto, es que somos los ingleses de Latinoamérica. Tenemos en común, entre otras cosas, esa manía por clasificar la gente, según adonde viven, como hablan, según nombres y apellidos, y también según los acentos . Digamos que si Cheryl Cole fuera chilena diría Tchile pero tal vez la pollera para ella seria falda y la comida cena ,en una de esas a la estufa le diría calentador y a la salchicha la llamaría cinco minutos No se si queda claro. If ya knou wot i meeeen…